خبرهای ویژه

» خواص مواد غذایی » اشعار عاشقانه انگلیسی همراه با ترجمه فارسی + بخش سوم

تاریخ انتشار : ۱۳۹۷/۰۷/۲۵ - ۱۰:۳۰

 کد خبر: 12233
 58 بازدید

اشعار عاشقانه انگلیسی همراه با ترجمه فارسی + بخش سوم

شعر عاشقانه انگلیسی نشان درخشش عشق در هرجای دنیاست و از درخشش چشم‌ها هنگام عاشق شدن سخن می‌گوید. چنین شعری علاوه بر دلنواز بودن شما را با مفهوم عشق در جهان و نگاه شاعران بیگانه به این احساس آشنا می‌سازد. با چند نمونه آشنا شوید. شعر پنجم – How Do I Love Thee By Elizabeth Barrett Browning   […]

شعر عاشقانه انگلیسی نشان درخشش عشق در هرجای دنیاست و از درخشش چشم‌ها هنگام عاشق شدن سخن می‌گوید. چنین شعری علاوه بر دلنواز بودن شما را با مفهوم عشق در جهان و نگاه شاعران بیگانه به این احساس آشنا می‌سازد. با چند نمونه آشنا شوید.

شعر پنجم – How Do I Love Thee

By Elizabeth Barrett Browning

 

How do I love thee? Let me count the ways

I love thee to the depth and breadth and height

My soul can reach, when feeling out of sight

For the ends of Being and ideal Grace

I love thee to the level of every day’s

Most quiet need, by sun and candlelight

I love thee freely, as men strive for Right

I love thee purely, as they turn from Praise

I love with a passion put to use

In my old griefs, and with my childhood’s faith

I love thee with a love I seemed to lose

With my lost saints, I love thee with the breath

Smiles, tears, of all my life! and, if God choose

I shall but love thee better after death

چگونه تو را دوست دارم؟ اجازه بده راه‌های دوست داشتنت را حساب کنم:

من تو را به عمق و عرض و ارتفاع دوست دارم

روح من وقتی که احساس غرور می‌کند، می‌تواند

برای پایان دادن به سطحی بودن و رسیدن ایده‌آل‌هایم به تو برسد

من تو را به سطح هر روز دوست دارم

بیشترین نیازم به آرامش، توسط خورشید و نور شمع است

من عاشق تو هستم، به عنوان یک مرد واقعی؛

من عاشق تو هستم، همانطور که تو را ستایش می‌کنم

من عاشق این هستم و مشتاقم که در غم و اندوه‌های کهنه خودم از ایمان کودکی لبریز شوم

من عاشق تو هستم که به نظر می‌رسد با مقدسات گمشده من ار تباط تنگاتنگ داری

من عاشق تو هستم و تو را به اندازه نفس‌هایم دوست دارم

لبخند و اشک تمام زندگی من تو هستی

و اگر خدا یاری کند،

من بعد از مرگ بیشتر از پیش با تو خواهم بود

 

شعر ششم – I Carry Your Heart With Me

By E. E. Cummings

 

i carry your heart with me

i carry it in

my heart i am never without it anywhere

i go you go,my dear; and whatever is done

by only me is your doing, my darling

i fear

no fate(for you are my fate,my sweet

i want

no world for beautiful you are my world,my true

and it’s you are whatever a moon has always meant

and whatever a sun will always sing is you…

من قلب تو را با خودم همه‌جا می‌برم

من آن را با خودم می‌برم

من هرگز بدون تو نیستم

هر جا من رفتم تو با من بودی عزیزم عزیزم

و هرکار که کردم، تو با من آن را انجام دادی

عزیزم من! من این دنیا را نمی‌خواهم

هیچ سرنوشتی برای خودم نمی‌خواهم

شیرین‌ترین چیزها برای من سرنوشت تو است

و زیبایی دنیا برای من تو هستی

و این همان چیزی است که ماه همیشه به معنای آن بوده است

و خورشید همیشه برای تو می‌درخشیده است


برچسب ها : , , , , , , ,
دسته بندی : خواص مواد غذایی , سرگرمی , مطالب خواندنی
ارسال دیدگاه

logo-samandehi
تبلیغات